Good Bye Party to Miss Pushpa T.S by Nissim Ezekiel
Quick Notes - Good Bye Party to Miss Pushpa T.S
Introduction
to Nissim Ezekiel (1924-2004):
- Early Life:
- Nissim Ezekiel was
born in Bombay in a Bene Israel Jewish family.
- Work as a Translator
and Writer:
- Ezekiel translated
literary works from Marathi to English.
- He wrote plays and
edited fictional works.
- Life in England
(1948-1952):
- During 1948 to
1952, Ezekiel lived in England, which was a time of new experiences and
challenges.
- He stayed in a
small basement room and struggled to make ends meet.
- To support himself
financially, he wrote reviews and other short pieces.
- Due to financial
constraints, he couldn’t return to India.
- Journey Back to
India:
- Ezekiel and a
friend took up a job on a cargo ship heading to India.
- On the ship, they
did menial tasks like scrubbing and washing.
- Before leaving for
India, Ezekiel sent the manuscript of his poems to the Fortune Press,
London, and it was published in 1952 as his first collection of poems
titled “A Time to Change,” based on his experiences in England.
- Career in India:
- After returning to
India, Ezekiel worked as a sub-editor of The Illustrated Weekly of India
under the editor C R Mandy.
- Mandy played a
significant role in nurturing the new literary sensibility in India.
- In 1953, Ezekiel
published his second collection of poems titled “Sixty Poems.”
- Establishing Himself
as a Poet and Critic:
- Ezekiel’s editing
work added finesse to his poems, making him more conscious of the art of
writing.
- He became a leading
literary critic, publishing magazines and advising young writers on
poetry.
- In the 1960s,
Ezekiel had established himself as a poet and critic of significance.
- Academic Career:
- In 1961, he was
appointed as a lecturer at Mithibai College.
- Later, he joined
Bombay University as a Professor.
- Published Works:
- Ezekiel’s published
works include several poetry collections: “The Third” (1959), “The
Unfinished Man” (1960), “The Exact Name” (1965), “Hymns in Darkness”
(1976), and “Latter Day Psalms” (1982).
Summary
of “Goodbye Party for Miss Pushpa T. S.”:
Poem
Summary:
·
The poem is about a
farewell party held for Miss Pushpa, who is about to travel abroad.
·
The speaker praises Miss
Pushpa’s tenderness and constant smiling.
·
He mentions her
prestigious family background and her father, a renowned lawyer in either
Bulsar or Surat.
·
The speaker highlights
her accommodating nature and her willingness to say yes to requests.
·
The poem ends with
well-wishes for her journey.
Critical
Analysis:
·
The poem satirizes the
way some urban Indians speak English, often referred to as “Babu English.”
·
It exposes character
flaws and human failings rather than making fun of Miss Pushpa.
·
The use of Babu English,
grammatical errors, and exaggerated compliments add humour to the poem.
·
The poem reflects the
common tendency in India to praise someone extravagantly during farewell
parties.
Unfolding
Identity:
·
The speaker’s identity is
not specified, making the errors relatable to a broader Indian audience.
·
The speaker’s tone and
narrative style reflect the reality of everyday speech.
Form
and Language:
·
The poem is written in
free verse with no set rhyme pattern or meter.
·
Ezekiel uses line breaks
and punctuation to create melody.
·
The informal, colloquial
language enhances the humour in the poem.
Conclusion:
·
The poem humorously
portrays Indian discourse and satirizes the behaviour of educated individuals.
·
It focuses on how Indians
use English, reflecting cultural aspects.
·
The use of Babu English,
irony, and ambiguous speech contributes to the poem’s parody and humour.
Comments
Post a Comment